【师说古文翻译】韩愈的《师说》是唐代散文中的经典之作,全文以精辟的语言阐述了“从师”的重要性,批判了当时士大夫阶层轻视师道、耻于相师的不良风气。本文对《师说》进行了逐句翻译,并通过表格形式进行总结,便于理解与记忆。
一、文章
《师说》开篇提出“古之学者必有师”,强调古代求学的人必须有老师指导。接着指出“师者,所以传道受业解惑也”,说明老师的职责在于传授道理、教授学业、解答疑惑。随后,作者指出“人非生而知之者,孰能无惑?”,说明每个人都有困惑,需要老师帮助解决。
文中还提到“圣人无常师”,即圣人并不固定一个老师,而是向他人学习。同时,韩愈批评了当时士大夫“耻学于师”的现象,认为这是错误的观念。最后,他以“弟子不必不如师,师不必贤于弟子”作结,强调师生关系应平等互学,不应拘泥于身份地位。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 古之学者必有师。 | 古代求学的人一定有老师。 |
| 师者,所以传道受业解惑也。 | 老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。 |
| 人非生而知之者,孰能无惑? | 人不是生来就懂得知识的,谁能没有疑惑呢? |
| 惑而不从师,其为惑也,终不解矣。 | 有了疑惑却不跟从老师学习,那么这些疑惑终究无法解决。 |
| 生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之。 | 出生在我之前的人,他懂得的道理本来就比我早,我跟从他学习。 |
| 生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 | 出生在我之后的人,他懂得的道理也比我早,我也跟从他学习。 |
| 吾师道也,夫庸知其年之后生于吾乎? | 我是向他学习道理的,哪里用得着知道他的年龄比我还大还是小呢? |
| 是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 | 因此,无论尊贵还是卑贱,无论年长还是年幼,道理存在的地方,就是老师存在的地方。 |
| 圣人无常师。 | 圣人没有固定的老师。 |
| 孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。 | 孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。 |
| 郯子之徒,其贤不及孔子。 | 郯子这些人,他们的贤德不如孔子。 |
| 孔子曰:“三人行,则必有我师。” | 孔子说:“三个人同行,其中一定有可以当我老师的人。” |
| 是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。 | 所以学生不一定不如老师,老师也不一定比学生贤能。 |
| 闻道有先后,术业有专攻,如是而已。 | 学习道理有先后顺序,专业技能各有专长,如此而已。 |
三、总结
《师说》不仅是一篇关于教育的议论文,更是一种思想的启蒙。韩愈在文中强调了“从师”的必要性,主张打破身份和年龄的限制,倡导一种开放、平等的学习态度。这篇文章至今仍具有重要的现实意义,提醒我们在求知过程中要虚心请教,尊重每一位可能成为我们老师的人。
通过以上文字与表格的结合,可以帮助读者更好地理解《师说》的内涵与价值,提升古文阅读能力,同时也为教学和研究提供参考。


